Требования охраны труда при работе с ручным инструментом. Требования безопасности к слесарному инструменту Время работы с ручным инструментом

Требования по охране труда при работе с ручным слесарным инструментом изложены в локальной инструкции по охране труда. Инструкция разработана на базе Постановления Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30.09.2016 №52 об утверждении Типовой инструкции по охране труда при выполнении работ с применением слесарно-монтажного инструмента

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К выполнению работ с применением ручного слесарно-монтажного инструмента (далее - инструмент) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке обучение и инструктаж по вопросам охраны труда (далее - работники).

2. При выполнении работ с повышенной опасностью с применением инструмента работники дополнительно проходят в установленном порядке стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.

3. В процессе работы с инструментом на работника возможно воздействие следующих вредных и (или) опасных производственных факторов:

  • повышенная яркость света;
  • пониженная контрастность;
  • отсутствие или недостаток естественного света;
  • острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования;
  • отлетающие частицы, осколки металла и других материалов;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, поверхностей оборудования, материалов;
  • повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;
  • повышенный уровень шума на рабочем месте;
  • расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
  • недостаточная освещенность рабочей зоны;
  • эмоциональные перегрузки.

4. В зависимости от условий труда, в которых применяется инструмент, на работника могут воздействовать также другие вредные и (или) опасные производственные факторы.

5. При работе с инструментом работнику, кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных Титовыми отраслевыми нормами для соответствующей профессии или должности, при необходимости могут бесплатно выдаваться для защиты:

  • глаз от воздействия пыли, твердых частиц и тому подобного - защитные очки или лицевые щитки;
  • органов слуха от воздействия шума - наушники или вкладыши противошумные;
  • органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы;
  • от поражения электрическим током – диэлектрические средства защиты.

6. Работник обязан:

  • соблюдать требования настоящей Инструкции;
  • выполнять только ту работу, которая ему поручена, безопасные способы выполнения которой ему известны. При необходимости следует обратиться к руководителю работ за разъяснением;
  • не допускать на рабочее место посторонних лиц;
  • правильно применять необходимые специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом руководителя работ;
  • соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать и курить допускается только в специально оборудованных для этого местах). Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время;
  • выполнять требования охраны труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
  • знать приемы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;
  • знать место расположения аптечки первой медицинской помощи и уметь применять содержащиеся в ней лекарственные средства и изделия медицинского назначения;
  • извещать своего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента и средств защиты или их отсутствии и до их устранения к работе не приступать, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;
  • знать и соблюдать правила личной гигиены.

7. Применяемый инструмент должен быть исправен, использоваться по назначению, соответствовать условиям труда (при работе: в агрессивной среде - быть устойчивым к ее воздействию; вблизи легковоспламеняющихся, взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров или пыли этих веществ - не образовывать искр), требованиям технических нормативных правовых актов на конкретный вид инструмента.

8. Переноска и перевозка инструмента должны осуществляться безопасным способом.

9. Для переноски инструмента к месту работы необходимо иметь специальную сумку или ящик с несколькими отделениями. Не допускается переносить инструмент в карманах одежды. При переноске или перевозке инструмента его острые части следует защитить.

10. Выдаваемый и используемый в работе инструмент, светильники, вспомогательное оборудование должны быть учтены в организации (структурном подразделении организации), проходить проверку и испытания в сроки и объемах, установленных техническими нормативными правовыми актами.

11. За невыполнение требований настоящей Инструкции работники несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

12. Перед началом работы с применением инструмента работник должен:

  • надеть средства индивидуальной защиты, соответствующие выполняемой работе (специальную одежду застегнуть на все пуговицы, волосы убрать под головной убор). Перед использованием средств защиты работник обязан проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, своевременность проведения проверки (испытания). Не допускается пользоваться средствами защиты, не прошедшими в установленный срок проверку (испытание);
  • осмотреть рабочее место, привести его в порядок: убрать посторонние предметы, освободить подходы к нему, очистить их от мусора и остатков строительных материалов, в зимнее время - от снега и льда, при необходимости посыпать песком, шлаком или другими противоскользящими материалами; устранить наличие на полу влаги, масла и тому подобного.

13. Перед производством работ необходимо проверить исправность инструмента и приспособлений, приготовленных к работе:

  • рукоятки инструмента ударного действия (молотка, кувалды и других) должны иметь овальную форму в поперечном сечении и быть прямыми, без заусенцев, изготовленными из сухой древесины твердых лиственных пород или синтетических материалов, обеспечивающих прочность и надежность насадки. Запрещается использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и других);
  • поверхность бойка инструмента ударного действия должна быть выпуклой, гладкой, без заусенцев, трещин и наклепа;

14. Напильники, отвертки и тому подобный инструмент должен надежно закрепляться в рукоятке. Деревянная рукоятка инструмента ударного действия должна быть стянута с обоих концов металлическими бандажными кольцами для предохранения от раскалывания. Не допускается работать с инструментом без металлических бандажных колец;

  • средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная часть - форму усеченного конуса;
  • напильники, шаберы, отвертки, ножовки должны иметь рукоятки длиной не менее 150 мм;
  • полотно ножовки должно быть хорошо натянуто и не иметь повреждений;

  • отвертки должны быть с неискривленными стержнями;

  • гаечные ключи должны быть без увеличенного люфта и соответствовать размерам болтов и гаек;

  • зевы гаечных ключей должны иметь параллельные губки, расстояние между которыми должно соответствовать стандартному размеру, обозначенному на ключе;
  • торцовые и накидные ключи не должны смещаться в соединенных подвижных частях;
  • тиски должны быть с несработанной на их губках насечкой, укомплектованы прокладками из мягкого металла для прочного захвата изделия, с параллельными губками и прочно закрепляться на верстаке;

15. Слесарный верстак должен иметь жесткую и прочную конструкцию и быть устойчивым. Верхняя часть верстака обивается листовой сталью без выступающих кромок и острых углов. Верхняя часть верстака крепится винтами с потайной головкой. Ширина верстака должна быть не менее 750 мм, высота - 800-1000 мм. Для защиты работников от отлетающих осколков на верстак должны быть поставлены сплошные или из металлической сетки (ячейки не более 3 мм) щиты высотой не менее 1 м, чтобы при рубке осколки металла не ранили находящихся рядом работников. При двусторонней работе на верстаке щиты должны ставиться в середине, а при односторонней - со стороны, обращенной к рабочим местам, проходам, окнам. На пол около верстака по возможности следует поместить решетчатый настил, исключающий попадание обуви между рейками.

16. Перед работой вблизи токоведущих, находящихся под напряжением или движущихся частей оборудования и механизмов необходимо проверить наличие и исправность ограждении и других средств коллективной защиты.

17. Перед производством работ на высоте необходимо убедиться, что средства подмащивания (леса, подмости, лестницы и тому подобное) прочные и устойчивые, соответствуют требованиям по охране труда и характеру выполняемых работ.

18. Перед началом работ в электроустановках, технического обслуживания и ремонта электрической части машин и оборудования следует убедиться в том, что:

изолирующие рукоятки инструмента не имеют раковин, сколов, вздутий, трещин и других дефектов, которые приводят к снижению механической и электрической прочности;

соединение изолирующих рукояток с рабочей частью инструмента прочное, исключает возможность их взаимного продольного перемещения и проворачивания при эксплуатации.

19. Перед производством работ необходимо проверить освещенность рабочего места и подходов к нему. При недостаточном освещении следует использовать переносные ручные светильники.

20. Работники не должны приступать к выполнению работ при:

  • загромождении рабочего места и подходов к нему;
  • недостаточной освещенности;
  • неисправности инструмента, технологической оснастки, средств подмащивания, защиты, других нарушениях требований по охране труда.

21. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены работником до начала работ, при невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

22. Во время работы работник обязан:

  • пользоваться только исправным инструментом и приспособлениями, работе с которыми он обучен, применять их по назначению, в соответствии с технологической картой;
  • поддерживать чистоту на рабочем месте, своевременно удалять с пола рассыпанные (разлитые) вещества, предметы, материалы;
  • не загромождать рабочее место и подходы к нему;
  • применять безопасные методы и приемы работы, соблюдать требования по охране труда.

23. При производстве работ необходимо:

  • выкладывать на верстак только те детали и инструмент, которые необходимы для выполнения данной работы;
  • располагать инструмент на рабочем месте так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения;
  • удалять пыль, стружку, опилки и обрезки металла щетками, скребками, крючками или другими приспособлениями.

Не допускается:

  • укладывать инструмент на перила ограждений или на неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев;
  • сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, ртом;
  • располагать обрабатываемые детали на коленях;
  • длинные детали (полуоси, валы и тому подобное) ставить вертикально, прислоняя к стенам или оборудованию.

24. При разборке и сборке агрегатов их детали или узлы необходимо складывать на верстак или стеллаж.

25. Все обрабатываемые изделия следует устанавливать и закреплять в тиски, кондукторы и другие приспособления, которые в свою очередь должны быть надежно закреплены.

26. Не допускается:

  • пользоваться трубой для удлинения рычага при зажиме детали в тисках;
  • работать на тисках с заедающим червяком;
  • использовать тиски со сработанной резьбой во втулке или на червяке.

27. Работник должен устанавливать зубило так, чтобы срезаемый или обрубаемый материал направлялся в сторону от него.

28. Не уменьшай угол наклона зубила к плоскости губок тисков менее 30-35°. Возможен срыв зубила и травма руки

29. При работе зубилами или клиньями с использованием кувалд и выколоток необходимо применять держатели длиной не менее 0,7 м (выколотки должны быть изготовлены из мягкого металла).

30. При работе инструментом ударного действия (рубке, клепке и других работах, при которых возможно образование отлетающих твердых частиц) следует пользоваться защитными очками или лицевым щитком, место работы оградить переносными щитами, сетками, чтобы не допустить вылет осколков в сторону рабочих мест, проходов и проездов.

31. При выполнении резки ножницами коротких полос и мелких деталей следует придерживать их плоскогубцами.

32. При вырезании металлических заплат их острые углы, края и заусенцы необходимо тщательно зачищать.

33. Не допускается при работе ножницами:

  • применять вспомогательные рычаги для удлинения ручек;
  • производить резку материала ударами по лезвиям или ручкам;
  • держать руку на линии среза.

34. При резке тяжелых предметов ручной ножовкой следует применять подставки под отрезаемую часть.

35. Не допускается пользоваться ручной ножовкой без ручки и ножовочными полотнами, имеющими трещины и надломы, слабо натянутыми и плохо закрепленными в ножовочной рамке.

36. В рабочем положении зазор между рукоятками применяемых при кузнечно- прессовых работах клещей должен быть не менее 35 мм. Для ограничения сближения рукояток должны предусматриваться упоры.

37. Гаечные ключи следует применять только для обслуживания крепежа с размером, соответствующим размеру зева ключа. Головка (зев) гаечного ключа должна быть без зазоров и на всю высоту охватывать крепеж. Внутренние рабочие поверхности, места крепления сменных элементов гаечных ключей необходимо очищать от загрязнений.

38. Сменные элементы гаечных ключей должны монтироваться и сниматься усилием руки без ударов или применения дополнительных устройств.

39. При работе раздвижным гаечным ключом его губки следует прижимать вплотную к граням гайки или болта и поворачивать в сторону подвижной части ключа.

40. Для увеличения усилия затяжки крепежа следует применять гаечные ключи с рабочим профилем, который охватывает крепежную деталь со всех сторон, повторяя профиль детали.

41. Шестигранные ключи при выполнении работ необходимо вводить в утопленное отверстие крепежной детали на всю глубину отверстия. Нагрузку следует прилагать плавно, без толчков и ударов, как можно ближе к концу длинного плеча.

42. Не допускается при работе ключом:

  • использовать дополнительные рычаги;

  • удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;
  • применять подкладки (металлические пластины) между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;

  • ударять молотком или другими предметами по ключу;
  • отворачивать гайки и болты при помощи зубила и молотка.

43. Отвертки следует применять для крепежа винтов и шурупов с размерами шлицов, соответствующими размерам рабочего конца отверток (отвертки слесарно-монтажные с прямыми и крестообразными рабочими частями следует применять для завертывания и отвертывания винтов и шурупов соответственно с прямыми и крестообразными шлицами).

44. Не допускается при эксплуатации слесарно-монтажных отверток использовать их как рычаги.

45. При сверлении дрелью или коловоротом сверло следует направлять под углом 90° к поверхности изделия без сильного нажима, особенно перед выходом сверла наружу.

46. При выполнении сверления отверстий с помощью коловорота и ручной дрели в кирпиче, бетоне и других твердых материалах следует избегать зажатия инструмента твердыми включениями материала.

47. Во время работы коловоротом и ручной дрелью не допускается:

  • проверять рукой выход сверла снизу детали;
  • придерживать обрабатываемую деталь руками.

48. При выполнении работ с помощью воротка необходимо следить за правильным подбором и прочностью закрепления инструмента в посадочных поверхностях.

49. Подводить вороток с режущим инструментом следует перпендикулярно поверхности, плавно, без ударов.

50. Не допускается при работе с воротком:

51. При работе со струбциной необходимо следить за тем, чтобы:

  • наконечник крепежного винта полностью находился на поверхности скрепляемых материалов;
  • сжимаемые поверхности были параллельны;
  • наконечник винта вращался свободно, без заеданий и не выпадал из крепежа, а ось винта была перпендикулярна прижимной поверхности струбцины.

52. При работе рашпилем, напильником или надфилем обрабатываемую деталь следует закреплять в тисках.

53. При опиливании напильник должен быть насажен на ручку.

54. Держать напильник следует за ручку одной рукой, а пальцами другой руки, касаясь верхней поверхности на другом конце, придерживать и направлять движение напильника.

55. Необходимо следить, чтобы пальцы руки не опускались ниже уровня опиловки детали.

56. Следует правильно распределять усилия при рабочем ходе напильника. При ударе рукоятки о деталь возможно выскакивание хвостовика и нанесение им травмы.

57. Не допускается:

  • поджимать пальцы рук под рабочую часть напильника;
  • применять напильники без ручек; выбивать стружку ударами напильника.

58. При разборке и сборке агрегатов, узлов в необходимых случаях следует применять съемные приспособления, указанные в технологической карте.

59. При выпрессовке подшипников и других деталей необходимо следить, чтобы зацепные скобы съемных приспособлений полностью захватывали рабочую поверхность, а винтовая пара работала без заедания при равномерно прилагаемом усилии.

60. При установке съемных приспособлений на детали или части механизмов ось рабочего винта должна проходить через их центр.

61. При работе со съемными приспособлениями необходимо следить за их чистотой и исправностью, не допуская повышенных люфтов, следов износа и остаточной деформации.

62. Не допускается применять в качестве съемных приспособлений не предназначенные для этого инструмент и другие подручные средства.

63. Приспособления, на которых собираются или разбираются пружины (с предварительным сжатием), оборудуются специальным защитным кожухом.

64. При установке и снятии стопорных колец щипцами необходимо следить, чтобы носики щипцов не были погнутыми и полностью входили в установочные отверстия колец.

65. Установку и снятие тяжелых деталей и узлов необходимо производить с помощью грузоподъемных средств, исправных и соответствующих поднимаемому грузу.

66. Не разрешается:

  • находиться в опасной зоне перемещаемого груза;
  • придерживать руками перемещаемый груз, стропы и тому подобное;
  • перегружать тару выше ее бортов;
  • во время перерывов оставлять элементы собираемых конструкций на весу.

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

67. По окончании работы работник обязан:

  • отключить используемое электрооборудование, местное освещение и вентиляцию от сети питания;
  • привести в порядок рабочее место: материалы, инструмент и приспособления очистить от пыли, грязи и убрать в предназначенное для хранения место;
  • использованную ветошь собрать в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой;
  • очистить спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать в специально отведенные для хранения места;
  • сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.

68. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

69. В случае возникновения аварийной ситуации следует:

  • немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
  • прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
  • принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
  • принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
  • обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
  • о случившемся сообщить руководителю работ.

70. Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.

71. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.

72. При несчастном случае на производстве необходимо:

  • быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
  • сообщить о происшествии руководителю работ;
  • обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) - фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

73. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности - доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

74. Следует приостановить работы, выполняемые вне помещений (на высоте), в случае создающих угрозу для жизни и здоровья работников изменений погодных условий (гроза, шквалистый ветер, снегопад, ухудшающий видимость в пределах фронта работ) и перейти в безопасное место.

Каждый плотник обязан выполнять установленные на заводе правила техники безопасности и руководствоваться существующими инструкциями.

1. Разрешается работать только исправным инструментом. Топорища топоров, ручки молотков и других ударных инструментов должны быть изготовлены из твердых и вязких пород древесины, иметь гладкую поверхность и расклинены металлическим заершенным клином.

2. При работе топором ноги ставят так, чтобы не поранить их в случае срыва топора.

3. При работе пилами не допускается ставить палец или руку для направления пилы по риске. Распиливаемый материал должен быть прочно закреплен. Заканчивать пропил следует осторожно, чтобы обрезанная часть материала не упала на ногу.

4. Во избежание получения травм при работе стамеской нельзя резать в направлении поддерживающей руки на себя, на весу, с упором детали на грудь и в том случае, когда деталь лежит на коленях. Оставлять долота или стамески на краю стола или верстака нельзя, так как при внезапном падении инструмента можно получить травму.

5. Хвостовики стамесок, напильников и других инструментов с заостренным концом должны быть прочно закреплены в гладко зачищенной ручке без задиров и сучков.

6. Сверло должно быть прочно закреплено в патроне, коловорот или сверлилку нельзя держать так, чтобы сверло было обращено в сторону работающего. Нажимать на нажимную ручку коловорота, головку сверлилки нужно только руками. Работать сверлами, имеющими трещины или другие дефекты, нельзя.

7. Гаечные ключи должны быть исправными и соответствовать размеру гаек.

8. Инструмент переносить следует в специальном ящике.

9. Проходы и рабочие места не должны быть загромождены обрезками досок, щепой и особенно досками с незагнутыми гвоздями.

10. По окончании работы необходимо убрать свое рабочее место, очистить от опилок и пыли инструмент, уложить его в шкафчик или сдать в инструментальную кладовую, о всех неисправностях инструмента доложить мастеру.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1. На какие основные группы разделяется плотницкий инструмент?

2. Какой длины бывают рулетки и для чего их применяют?

3. Для чего применяют уровень и угольник?

4. Какие инструменты применяют при распиливании?

5. Какие инструменты применяют для строгания?

6. Для чего применяют долота и стамески?

7. Какой ручной инструмент применяют для сверления?

8. Какая форма зуба пилы наиболее применима для поперечного распиливания древесины? Составьте эскиз зубьев пил.

9. Как производят разводку и заточку ручных пил?

10. Какие правила по технике безопасности должны соблюдаться при работе ручным режущим инструментом?

10. РУЧНОЙ ИНСТРУМЕНТ. Требования техники безопасности при работе РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ.

219. Администрация обязана не допускать выдачи и применения неисправного, изношенного и не соответствующего работе инструмента.

Для хранения неисправного инструмента в кладовой должно быть выделено особое место.

220. Слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую, без трещин поверхность бойка, быть надежно укреплены на ручках путем расклинивания металлическими заершенными клиньями и не должны иметь наклепа.

221. Все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножевки и т. п.), должны иметь ручки по размерам инструмента с бандажными кольцами.

222. Рукоятки всех употребляемых в работе инструментов, молотков, кувалд и т. п. должны иметь гладкую поверхность и сделаны из твердых и вязких пород дерева (кизил, бук, молодой дуб и т. д.).

Употребление для изготовления рукояток дерева хвойных пород, а также сырого материала запрещается.

223. Ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр.) не должны иметь трещин, заусениц и наклепа.

224. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм, оттянутая часть зубила должна равняться 60-70 мм. Режущая кромка зубила должна представлять прямую или слегка выпуклую линию.

225. При работе зубилом, крейцмейселем и другим инструментом администрация обязана выдавать рабочим защитные очки и следить за их применением. Для предотвращения несчастных случаев с другими лицами у мест рубки должны устанавливаться щиты или ширмы из частой сетки.

226. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин, губки ключей должны быть строго параллельны и не должны быть закатаны. Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях. Удлинение рукояток ключей с помощью труб и других предметов запрещается.

227. Лезвие отвертки должно быть оттянуто и расплющено до такой толщины, чтобы оно входило без зазора в прорезь головки винта.

228. Пневматический ударный инструмент (пневматические молотки, зубила и т.д.) должен быть снабжен приспособлением, не допускающим вылета бойка.

229. Клапаны пневматического инструмента должны быть плотно пригнаны и не пропускать воздух в закрытом положении. Клапаны должны легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажима на управляемую рукоятку,

230. Пневматические молотки должны быть хорошо от регулированы и не иметь слишком сильной отдачи.

231. Шланги должны быть мерные, крепление их к инструменту и трубопроводу должно быть выполнено способом, не допускающим срыва шланга давлением воздуха.

232. Для выполнения постоянных работ пневматическим ударным инструментом должно быть выделено специальное помещение.

233. Переносный электрофицированный инструмент (дрели, гайковерты, метчики, пилы, шлифовальные машинки, паяльники) может применяться лишь при условии полной его исправности и на напряжение не свыше 36 в.

В виде исключения может быть допущено применение электрифицированного инструмента на напряжение до 220 в включительно при соблюдении следующих требований:

а) наличия надежного заземления корпуса инструмента;

б) применения при работе резиновых перчаток, диэлектрических галош или резинового коврика.

234. Заземление корпуса электрофицированного инструмента должно быть выполнено проводом достаточного сечения, имеющим отличительное обозначение или расцветку и подключением к корпусу с помощью болта или клеммы.

235. Переносный электрофицированный инструмент на напряжение свыше 36 в должен выдаваться в работу комплексно с индивидуальными защитными приспособлениями (резиновые перчатки, диэлектрические галоши или резиновый коврик).

236. Электрофицированный инструмент должен иметь шланговый провод и включаться в сеть с помощью штепсельных соединений.

Для инструмента на напряжение свыше 36 в штепсельные соединения должны иметь контакты для принудительного и опережающего включения провода, заземляющего корпус.

При отсутствии штепсельных соединений подключение и отключение электрофицированного инструмента к сети и к источникам заземления должно производиться только электрическим персоналом.

Штепсельные соединения на напряжение 12 и 36 в должны иметь отличительную окраску и устройства от штепсельных соединений на напряжение 127-220 в.

237. К работе с электрофицированным и пневматическим инструментом допускаются только рабочие, прошедшие соответствующее обучение.

238. Электрофицированный и пневматический инструмент должен иметь паспорт и ежемесячно испытываться и проверяться квалифицированным персоналом с записью результатов ревизии в журнал. Неисправный инструмент должен немедленно изыматься из работы для ремонта.

Правила техники безопасности при работе с ручными инструментами

Меры предосторожности при работе с ручными инструментами

Множество людей каждый день использует ручные инструменты – в строительстве, дома и в других областях, и многие из них часто не обращают внимания на простые меры предосторожности, которые позволять предотвратить травмы. Первый шаг к соблюдению техники безопасности при работе с ручными инструментами – это изучить принципы правильного обращения с ними.

Применение подходящего инструмента

Использование неподходящего инструмента может привести к возникновению опасной обстановки. К примеру, если вы используете плоскую отвертку в качестве зубила, ее конец может развалиться, кусочки разлетятся по воздуху и могут травмировать кого-нибудь. Поэтому перед началом работы убедитесь, что вы используете подходящий именно для этой конкретной задачи инструмент.

Рукоятки инструментов не должны быть ослабленными или треснувшими.

Рукоятки ручных инструментов

Перед началом работы с молотками, топорами и прочими подобными инструментами осмотрите их рукоятки. Если рукоятка держится слабо или треснула, не используйте этот инструмент, т.к. во время работы рукоятка или кусок ее может отлететь в воздух и поранить кого-нибудь.

Защита глаз

При работе с молотком или зубилом отлетающие кусочки могут попасть в глаз. Надевайте защитные очки или маски, чтобы предотвратить травму глаз.

Когда вы работаете с зубилом, помните, что отлетающие кусочки могут попасть в глаз и повредить его.

Состояние инструмента

Помните, что периодическая проверка и ремонт ручного инструмента продлит срок его успешной эксплуатации. Наточенные ножи с меньшей вероятностью зацепятся во время работы, а человек порежется. Часто использующиеся, но не ремонтированные инструменты могут поломаться во время работы, и травмировать работника.

Тиски

Тиски помогают надежно закрепить предметы, исключая риск их соскальзывания. Если вы держите рабочий инструмент в одной руке, а материал, с которым работаете, удерживаете другой рукой, создается опасная ситуация; если материал или инструменты вдруг соскользнут, вы рискуете получить травму.

Ключи и плоскогубцы

Концы ключей и плоскогубцев, за которые вы держите их, должны быть в хорошем рабочем состояние. Если концы изношены, инструмент может соскользнуть во время работы и поранить вас. Перед началом работы проверьте их состояние.

Хранение

Храните инструменты в ящике для инструментов или другом, специально отведенном месте. Держите их в чистоте и порядке: вам будет легче найти нужный инструмент, а также вы сможете предотвратить износ или повреждение инструментов.

В ящике для инструментов легко держать все инструменты в порядке.

Инструкция по охране труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. Применение ручного инструмента и приспособлений допускается только по назначению в соответствии с требованиями, указанными в паспорте завода-изготовителя.

2. После обучения и проверки знаний работник в течение 2-14 рабочих смен (в зависимости от стажа, опыта и характера работы) выполняет работу с ручным инструментом и приспособлениями под наблюдением бригадира или опытного рабочего, после чего оформляется допуск его к самостоятельной работе.

3. Каждый работник должен быть обеспечен специальной одеждой и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с типовыми отраслевыми нормами в зависимости от профессии.

4. При проведении работ с ручным инструментом и приспособлениями основными опасными и вредными производственными факторами являются:

движущие машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

отлетающие осколки обрабатываемого материала и изделий;

расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);

нервно-психические перегрузки в результате монотонности труда.

5. Работники, проводящие работы с ручным инструментом и приспособлениями, обязаны:

выполнять только ту работу, которая определена должностной инструкцией;

знать конструкцию и соблюдать правила технической эксплуатации применяемого ручного инструмента и приспособлений;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, требования охраны труда и пожарной безопасности;

применять необходимые средства индивидуальной защиты;

уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим;

6. Рабочий не допускается к выполнению работ, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время. Рабочий обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором, должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении своего здоровья.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

7. Получить от руководителя работ задание и инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

8. Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специальную обувь, приготовить средства индивидуальной защиты от вида используемого инструмента и приспособлений.

9 .Перед началом работы проверить исправность ручного инструмента и приспособлений. Запрещается пользоваться неисправным инструментом.

10. Подготовить рабочее место, освободить проходы, поставить ограждения в случае
необходимости.

11. Освещенность рабочего места должна быть достаточной, равномерной и не вызывать слепящего действия.

12. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами до начала работ, а при невозможности сделать это работник обязан сообщить бригадиру или ответственному руководителю работ.

13. Тара (поддоны, контейнеры, ящики) должна быть прочной, не иметь сломанных досок, торчащих гвоздей, проволоки и повреждений.

14. Поддоны, контейнеры должны иметь бирки с указанием их грузоподъемности и сроков очередного испытания (аттестации).

15. Сходни (трапы), употребляемые при погрузочно-разгрузочных работах, должны удовлетворять следующим требованиям:

сходни, служащие для прохода с грузом, должны изготовляться из металла или досок толщиной 50-60 мм, иметь ширину не менее 0,8 м при одностороннем движении и не менее 1,5 м при двустороннем;

сходни должны иметь планки для упора ног через каждые 0,3-0,4 м, сечение планки должно быть 20 х 40 мм;

при длинных (более 3 м) сходнях и мостках для предупреждения чрезмерного раскачивания и прогиба под ними следует устанавливать деревянные опоры. Подкладывать мешки или ящики с продукцией взамен опор запрещается. Прогиб настила при максимальной расчетной нагрузке не должен быть более 20 мм;

сходни для предупреждения их смещения должны иметь на конце металлические крюки для зацепления за устойчивые элементы разгружаемого объекта.

16. На сходнях и мостках, устанавливаемых на высоте более 1,1 м, должны быть устроены перила высотой не менее 1 м с зашивкой нижней части перил на высоту не менее 150 мм (закраины). Расстояние между стойками перил должно быть не более 2 м. По высоте стоек должен быть один промежуточный продольный элемент.

17. На сходнях на видном месте должна быть указана допустимая нагрузка.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

18. Ручной инструмент (вилы, грабли, лопаты) должны быть исправными и иметь ручки из сухого дерева твердых пород. Поверхность должна быть гладкой, без трещин и заусениц, с продольным расположением волокон по всей длине. Изготовление ручек из мягких или крупнослойных пород дерева (ель, сосна) не допускается.

19. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, не иметь трещин, забоин и заусениц. Губки ключей – параллельные.

20. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.

21. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев должны быть острые, невыщербленные и несломанные, плоскогубцы – с исправной насечкой.

22. Молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, гладкую, несбитую, без заусенцев, выбоин, вмятин, трещин и наклонов поверхность бойка. Они должны надежно насаживаться на деревянные ручки и расклиниваться заершенными металлическими клиньями. Ось ручки – под прямым углом к продольной оси инструмента.

23. Отвертки должны быть с прямым стержнем, прочно закреплены на ручке. Отвертки должны иметь ровные боковые грани.

24. Ручной инструмент, применяемый для электромонтажных работ (отвертки, плоскогубцы, кусачки ), должен быть снабжен изолирующими ручками, испытанными повышенным напряжением. Периодичность испытания – 1 раз в год.

25. Для переноски инструментов каждому работнику необходимо выделять сумку или легкий переносной ящик.

26. Ручные совки для сбора мусора не должны иметь острых кромок, заусениц и рваных мест.

27. Наниматель обязан организовать хранение, ремонт и выдачу исправного, правильно заточенного инструмента, приспособлений, инвентаря и средств индивидуальной защиты.

28. Изготовление, ремонт и заточка инструмента, приспособлений и инвентаря должны производиться централизованно, специально обученными работниками.

29. Ручки и рукоятки лопат, мотыг, грабель и другого инвентаря должны быть изготовлены из твердого дерева без наклона волокон и хорошо обработаны: не иметь трещин, выщербин, заусенцев, сучков и прочих неровностей, которые могут повредить руку.

30. Рукоятки секаторов, чеканочных ножей, садовых ножей и ножовок должны быть гладкими и без заусенцев, лезвия правильно и остро заточенными. Секатор должен иметь ограничитель схождения рукояток. Пружина секатора должна быть смазана и свободно без заеданий разводить лезвия. Полотно ножовки не должно иметь трещин и сломанных зубьев.

31. Для переноски ручного режущего инструмента, если это требуется по условиям работы, каждого работника необходимо снабдить сумкой или легким переносным ящиком.

32. Ручная тара для посадки саженцев, рассады и сбора продукции растениеводства (ящики, корзины) должна выдаваться ежедневно работникам в исправном состоянии: не иметь торчащих гвоздей и прутьев, сломанных досок.

33. При работе с садовым ножом необходимо следить, чтобы свободная рука работника не находилась на пути движения инструмента, а при работе с секатором - на расстоянии 15-20 см.

33. Ручной электрифицированный инструмент необходимо подключать и эксплуатировать в соответствии с инструкцией организации-изготовителя. Перед началом работы следует проверить исправность зануления и защитного отключающего устройства, если это предусмотрено конструкцией.

34. При выполнении немеханизированных работ запрещается:

одновременное выполнение на одном поле механизированных и ручных работ;

нарушение установленных сроков возобновления ручных работ на полях, прошедших обработку пестицидами;

совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента (вил, граблей, тяпок, мотыг, секаторов, садовых ножей);

хранение инструмента на делянках или траве;

класть грабли, вилы, маркеры зубьями вверх;

проводить рыхление почвы, делать лунки и ямки под рассаду руками без применения специального инвентаря;

выполнять рыхление, копку почвы, прополку растений без обуви;

разбрасывать минеральные и органические удобрения руками и в мокрых рукавицах;

проводить работы по обрезке деревьев во время и после дождя до просыхания ствола и основных скелетных ветвей;

подкладывать под нижние концы лестниц-стремянок камни, обрезки досок и другие предметы, подниматься одновременно двум работникам по одной лестнице;

работать с ручным механизированным инструментом с приставных лестниц;

класть в карманы, за голенище сапог и на площадку лестниц-стремянок садовую замазку, кисточки, ножи, секаторы и другой инструмент, применяемый при обрезке, лечении ран и дупел деревьев;

при срезке ветвей сучкорезом становиться под срезаемой веткой и находиться посторонним лицам под деревом, которое обрезают;

производить обрезку высоких деревьев вблизи линий электропередачи, находящихся под напряжением;

при сборе плодов и обрезке деревьев залезать на деревья и становиться на тонкие ветви;

оставлять без надзора ручной механизированный инструмент, присоединенный к электросети или к пневмосистеме;

подталкивать забуксовавшие транспортные средства.

35. Совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента не допускается.

36. При обработке почвы, прореживании растений с использованием ручного инструмента работники должны располагаться друг за другом на расстоянии не менее 3 м.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

37. Ручной инструмент, рабочие приспособления и защитные средства осмотреть, очистить от грязи; и убрать в отведенное для хранения место.

38. Произвести уборку рабочего места.

39.Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты, очистить и убрать в отведенное место.

40. 0бо всех неисправностях, замеченных в процессе работы доложить непосредственному руководителю работ.

41. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом (моющими пастами и т.п.) руки и лицо, при возможности принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

42. При всех неисправностях ручного инструмента и приспособлений прекратить работу, сообщить о случившемся непосредственному руководителю работ.

43. В случае заболевания или получения травмы необходимо прекратить работу и сообщить руководителю подразделения.

44. При возникновении аварийных ситуаций необходимо:

отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;

сообщить руководителю, оказать помощь пострадавшим и сохранить обстановку, если это не угрожает жизни и здоровью людей.

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

Законодательная база Российской Федерации

Бесплатная консультация
Федеральное законодательство
  • Главная
  • «ПОЛОЖЕНИЕ. РАБОТЫ С ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТЬЮ. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОВЕДЕНИЯ. ПОТ РО 14000-005-98» (утв. Минэкономики РФ 19.02.98)
  • ТОО «Инженерный Центр обеспечения безопасности в промышленности», М., 1998

22. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

22.1. Требования к организации работ

22.1.1. Администрация организации обязана обеспечить работников надлежащим, правильно заточенным, технически исправным и соответствующим безопасным условиям производства работ инструментом.

22.1.2. Администрация организации обязана следить за тем, чтобы инструмент использовался по назначению.

22.1.3. Администрация организации обязана организовать правильное хранение, осмотр, подготовку к работе, выдачу и учет инструмента, а также изъятие из эксплуатации неисправного инструмента.

22.1.4. Изготовление, ремонт, подготовка инструмента к работе, включая заточку, вальцовку, напайку и т.д. должны производиться, по возможности, в централизованном порядке.

22.1.5. Должно быть организовано соответствующим образом хранение, выдача в работу и прием инструмента через систему раздаточных кладовых.

22.1.6. Переноска инструмента должна производиться с использованием инструментальных ящиков (футляров), сумок, подсумок.

22.1.7. Ручной инструмент повседневного применения должен быть закреплен за работниками для индивидуального или бригадного использования.

22.2. Требования к ручному инструменту

22.2.1. При работе необходимо пользоваться только исправным ручным инструментом. У ручных ударных, нажимных и режущих инструментов рукоятки должны быть изготовлены из сухой древесины твердых и вязких пород, не имеющих сучков. Все деревянные рукоятки должны быть гладко обработаны и не иметь заусенцев.

22.2.2. Ручной инструмент должен удовлетворять следующим требованиям:

22.2.2.1. Слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на рукоятки, заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.

22.2.2.2. Топоры должны иметь ровную, без зазубрин, поверхность режущей кромки и надежно насажены на рукоятки специальной формы (топорища), заклиненные мягкими стальными заершенными клиньями.

22.2.2.3. Рукоятки (черенки) лопат должны быть прочно закреплены в держателях, выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород дерева и иметь гладкую поверхность.

22.2.2.4. Все нажимные инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными рукоятками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными (стяжными) кольцами, предохраняющими рукоятки от раскалывания.

22.2.2.5. Все режущие и рубящие инструменты (зубила, просечки, керны и т.д.) не должны иметь косых и сбитых головок, а также трещин, заусенцев, наклепа и сколов затылочной части, повреждений на режущей кромке, острых ребер на боковых гранях. Острие режущей части инструмента должно быть заточено под углом в зависимости от обрабатываемого материала (чугун, бронза — 70°; сталь — 60°; медь, латунь, алюминий — до 45°).

22.2.2.6. При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими, без вмятин, зазубрин, заусенцев.

22.2.2.7. Инструмент для сверления и развертывания отверстий (сверла, зенкера, зенковки, развертки), инструмент для нарезки резьбы (метчики, плашки, воротки) должен быть соответствующим образом заточен и при хранении и эксплуатации оберегаться от ударов, забоин и т.д., и использоваться строго по назначению с обеспечением технологических требований при их применении.

22.2.2.8. Зевы гаечных ключей должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоев, рабочая поверхность зева гаечных ключей не должна иметь сбитых и смятых граней, а рукоятки — заусенцев. Запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать ключи присоединением другого ключа или одевать на них трубы или другие рычаги, если это не предусмотрено конструкцией ключа.

22.2.2.9. Наращивать рычаг ключа можно только у специальных монтажных ключей, рассчитанных на работу с увеличенным плечом воздействия.

22.2.2.10. Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.

22.2.4. При работе с зубилами и другими ручными инструментами для рубки металла и других материалов работники должны быть обеспечены предохранительными очками с небьющимися стеклами или сеткой.

22.2.5. Для защиты окружающих необходимо ставить предохранительные щиты.

22.2.6. При работе клиньями или зубилами с использованием для удара кувалды необходимо применять держатели (рукоятки) клиньев и зубил длиной не менее 0,7 м.

22.2.7. При запрессовке и распрессовке деталей (подшипника, втулки и т.д.) с помощью кувалды и выколотки последнюю надлежит держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна быть сделана из мягкого металла.

22.2.8. Запрещается находиться прямо против работающего кувалдой. Необходимо стоять сбоку от него (кузнечные работы, забивка электродов и пр.).

22.2.9. При резке металла ручными ножовками необходимо следить, чтобы ножовочное полотно было прочно закреплено и натянуто.

22.3. Требования к электрифицированному инструменту

22.3.1. К работе с электрифицированным инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, сдавшие соответствующий экзамен и имеющие запись об этом в удостоверении.

22.3.2. К электрифицированному инструменту относятся электродрели, электрошлифовальные и электроотрезные машины, электрогайковерты, электромолотки и др.

22.3.3. Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъемным гибким кабелем (шнуром) со штепсельной вилкой.

22.3.4. Кабель в месте ввода в электроинструмент должен быть защищен от истирания и перегибов эластичной трубкой из изоляционного материала длиной не менее пяти диаметров кабеля.

22.3.5. При выдаче в работу электрифицированный инструмент должен подвергаться визуальному осмотру целостности и исправности заземления металлических частей, наружной металлической оболочки кабелей и проводов, их крепления к корпусу инструмента. При обнаружении дефектов инструмент подлежит ремонту.

22.3.6. Подключать электрифицированный инструмент напряжением до 42 В к электрической сети общего пользования через автотрансформатор, резистор или потенциометр запрещается.

22.3.7. Вносить внутрь замкнутых емкостей (баков, топок и барабанов котлов, камер, колодцев и др.) трансформатор или преобразователь частоты, к которому подключен электрифицированный инструмент, запрещается.

22.3.8. Электрическая проводка к инструменту с электрическим приводом должна быть защищена от случайных механических повреждений.

22.3.9. В процессе работы запрещается натягивать и перегибать питающие провода и кабели, допускать их пересечение с металлическими канатами и тросами, электрическими кабелями и проводами, находящимися под напряжением, оставлять без надзора инструмент, передавать его лицам, не имеющим права на пользование им.

22.3.10. В помещениях с повышенной опасностью, а также вне помещений при работе с электрифицированным инструментом напряжение сети должно быть не выше 42 В.

22.3.11. В особо опасных помещениях и при неблагоприятных условиях (внутри металлических емкостей, в баках, котлах и т.п.) напряжение сети должно быть 12 В.

22.3.12. В помещениях без повышенной опасности, а также вне помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения людей электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность земли, работа на металле и т.п.) допускается применять электроинструмент на напряжении 42, 127 и 220 В.

22.3.13. При работе с электроинструментом необходимо выполнять следующие требования:

работать в резиновых диэлектрических перчатках, диэлектрических галошах или на диэлектрическом коврике;

не подключать инструмент к РУ, если отсутствует безопасное штепсельное соединение;

предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений;

не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;

не производить никакого ремонта электроинструмента самому работающему, а немедленно сдать инструмент в кладовую для ремонта;

не производить замены режущего инструмента до полной остановки электродвигателя;

при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии отключить инструмент от сети;

не работать с приставных лестниц;

не передавать электроинструмент даже на короткое время другим лицам;

не производить ремонт проводов и штепсельных соединений;

не удалять руками стружку или опилки до полной остановки инструмента;

не вносить внутрь котлов, резервуаров, емкостей переносные трансформаторы и преобразователи частот.

22.3.14. Запрещается самому работающему производить подключение электроинструмента к сети при отсутствии специального штепсельного соединения.

22.3.15. В любых помещениях и вне помещений разрешается применять электроинструменты:

с двойной изоляцией;

с питанием через разделяющий трансформатор;

с питанием через устройство защитного отключения.

22.3.16. Корпуса электроинструментов с двойной изоляцией или питаемых через разделительный трансформатор, а также вторичную обмотку разделительного трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделительного трансформатора должен быть заземлен.

22.3.17. Работать с электроинструментом, имеющим двойную изоляцию или питающимся через разделительный трансформатор, можно без дополнительных защитных средств и мер.

22.3.18. Эксплуатация электрифицированного инструмента должна быть немедленно прекращена при обнаружении хотя бы одной из следующих неисправностей:

повреждение штепсельного соединения;

нечеткая работа выключателя или иной коммутационной аппаратуры, смонтированной на корпусе;

появление искрения щеток на коллекторе, сопровождающееся возникновением кругового огня на его поверхности;

вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

поломка или появление трещин в корпусе, рукоятке или коммутационной аппаратуре;

появление повышенного шума в инструменте, а также повышенного уровня вибрации;

появление хотя бы слабого действия на работника электрического тока.

22.3.19. Запрещается работать любым электроинструментом вне помещений при атмосферных осадках и при большой влажности воздуха.

22.3.20. Корпуса электроинструментов независимо от частоты должны быть заземлены, если они включаются в сеть выше 42 В и при этом не имеют двойной изоляции.

22.3.21. При использовании электроинструментов с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего проводника.

22.3.22. Периодический осмотр электроинструмента должен проводиться не реже 1 раза в 3 мес., а проверка состояния изоляции электроинструмента и питающего провода мегомметром — ежемесячно с записью в журнале периодических осмотров и проверок.

22.3.23. Запрещается выдавать для работы электрифицированный инструмент, имеющий хотя бы незначительный дефект. Заземляющие проводники для переносных электроинструментов должны быть заключены в общую оболочку с токоведущими проводниками и иметь одинаковое с ними сечение, но не менее 1,5 кв. мм.

2.4. Требования к пневматическому инструменту

22.4.1. К работе с пневматическим инструментом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие специальную подготовку и медицинское освидетельствование и имеющие запись об этом в удостоверении.

22.4.2. Запрещается переламывание шланга или завязывание его узлом для прекращения подачи воздуха.

22.4.3. Использование собственного веса тела для дополнительного давления на инструмент запрещается.

22.4.4. При работе пневматическим инструментом необходимо выполнять следующие правила:

перед пуском сжатого воздуха во избежание вылета инструмента (зубила, ключа, чеканки, пики и т.п.) из гнезда его следует плотно прижать к обрабатываемой детали или поверхности;

запрещается переносить инструмент за шланг;

по окончании работы и во время перерыва в работе необходимо выключить подачу сжатого воздуха;

при работе руки работника не должны находиться около движущихся частей инструмента;

запрещается работать пневматическим инструментом с приставных лестниц; при работе пневматическим зубилом необходимо надеть защитные очки с небьющимися стеклами или сеткой.

22.4.6. Запрещается присоединять и разъединять шланги воздухопровода после подачи сжатого воздуха в сеть.

22.4.7. Рабочий инструмент (зубила и др.) не должен иметь повреждений на рубящих и ударных частях, боковые грани не должны иметь острых ребер, и пневмоинструмент должен иметь устройство, исключающее самопроизвольный вылет рабочего инструмента.

22.4.8. Шлифовальный инструмент, пилы и рубанки должны иметь ограждения рабочей насадки (элемента).

22.4.9. Непосредственное подключение пневматического инструмента через резинотканевый рукав к магистральному трубопроводу сжатого воздуха (без вентиля) запрещается.

22.4.10. Присоединение к воздухопроводу шлангов, пневматического инструмента должно производиться только при закрытом вентиле на магистрали.

22.4.11. Разборка и ремонт пневмоинструмента должны производиться только в ремонтной мастерской.

22.4.12. После ремонта пневмоинструмент должен подвергаться проверке на уровень вибрации и шума и каждый инструмент должен сопровождаться паспортом с указанием в нем этих параметров или указанием непосредственно на инструменте допустимых параметров его применения.

22.4.13. Клапаны на рукоятках управления пневматическим инструментом должны легко открываться и закрываться и быть герметичными.

22.4.14. Присоединение шланга к пневматическому инструменту следует производить после его продувки и прочистки сетки в футурке инструмента.

22.4.15. Включать подачу сжатого воздуха к пневмоинструменту разрешается только после того, как инструмент будет установлен в рабочее положение. Холостой ход пневмоинструмента не допускается, т.к. опасен выбросом рабочего инструмента (зубила и др.).

22.4.16. Ручной пневматический инструмент должен иметь защиту от вибрации на обе руки и эффективные глушители шума при выхлопе сжатого воздуха.

22.4.17. Выхлопные устройства на пневмоинструменте должны исключать обдув рук работающего и загрязнение воздуха в зоне дыхания этого работника.

Для предотвращения вылета наконечника из втулки (буксы) пневматический ударный инструмент должен быть снабжен предохранительной скобой (ловителем), предохранительной конусной пружиной, ввинчиваемой на конец ствола инструмента.

При вставлении рабочего инструмента необходимо следить за тем, чтобы хвостовик рабочего инструмента по длине и по диаметру был хорошо подогнан к буксе инструмента и не имел люфта.

22.4.18. Шлифовальные машины, пилы, рубанки должны иметь ограждение режущей части.

22.5. Требования к пиротехническому инструменту

22.5.1. Любой пиротехнический инструмент, использующий энергию расширяющихся пороховых газов, считается опасным инструментом мощного мгновенного действия.

22.5.2. Работа пиротехнического инструмента сопровождается громким звуком (выстрел), при этом наблюдается явление отдачи, а также возможны образования отлетающих частиц бетона, кирпича и металлической окалины. Самыми опасными явлениями в работе пиротехнического инструмента являются рикошет дюбеля и прострел строительного основания навылет.

22.5.3. Перед допуском к работе с пиротехническим инструментом работники должны пройти специальный курс обучения с практическим применением каждого типа пиротехнического инструмента с получением удостоверения на право пользования соответствующим пиротехническим инструментом.

22.5.4. Периодичность проверки знаний правил безопасного применения пиротехнических инструментов — 1 год.

22.5.5. К самостоятельной работе с пиротехническим инструментом поршневого типа допускаются работники не моложе 18 лет, проработавшие в монтажной организации не менее 1 года, имеющие квалификацию не ниже 3-го разряда, прошедшие курс обучения по утвержденной программе, сдавшие экзамены квалификационной комиссии и получившие удостоверение на право работы с пиротехническим инструментом поршневого типа.

22.5.6. Лица, участвующие в перевозке, хранении и выдаче пиротехнических инструментов и пороховых патронов к ним, должны пройти производственный инструктаж, соответствующий выполняемой ими работе.

22.5.7. Мастера и прорабы, механики и другие специалисты, связанные с эксплуатацией пиротехнического инструмента, должны проходить курс обучения по программе для специалистов и получить удостоверение на право руководства этими работами.

22.5.8. Перед началом работы лицо, допущенное к самостоятельной работе с пиротехническим инструментом (оператор), должно получить:

наряд — допуск на право производства работ;

патроны (не более установленной нормы);

средство индивидуальной защиты (защитную каску, противошумные наушники, защитный щиток, кожаные перчатки или рукавицы).

22.5.9. Техническое состояние пиротехнического инструмента (исправность) должно проверяться при получении его из кладовой.

22.5.10. Оператору пиротехнического инструмента запрещается:

устранять или заменять блокировочно — предохранительный механизм инструмента;

направлять пиротехнический инструмент на себя или в сторону других лиц, даже если он не заряжен патроном;

оставлять пиротехнический инструмент и патроны к нему без надзора;

передавать пиротехнический инструмент и патроны к нему другим лицам, в том числе имеющим удостоверение на право применения этого инструмента;

заряжать инструмент до полной подготовки рабочего места;

разряжать инструмент сразу после спуска ударника, если выстрела не произошло. Разряжать можно только через 1 мин.;

производить разборку и чистку пиротехнического инструмента.

22.5.11. Перед тем как сдать в ремонт или произвести осмотр пиротехнического инструмента, а также перед тем как перевозить его или возвратить в кладовую, оператор обязан проверить и убедиться, что инструмент разряжен (патрон изъят).

22.5.12. Пиротехнический инструмент можно передать в руки только кладовщику (который выдал инструмент) или ответственному лицу, которому администрацией организации поручен контроль за правильным применением пиротехнического инструмента.

22.5.13. Запрещается работать с пиротехническим инструментом во взрыво- и пожароопасных помещениях.

22.5.14. Для производства работ в помещениях такого класса необходимо получить специальное разрешение руководителя работ и произвести соответствующие мероприятия.

22.5.15. При работе с пороховой оправкой оператор должен занять удобное и устойчивое положение с таким расчетом, чтобы ось оправки и зарядного штока и траектория отдачи молотка не пересекались с телом оператора и исключалась возможность удара рукой в расположенные поблизости предметы и детали конструкций.

22.5.16. Не допускается забивать дюбеля в строительные основания, прочность которых выше прочности дюбелей, а также в основания, обладающие хрупкостью.

22.5.17. При работе с пороховой ударной колонкой следует держать ее строго перпендикулярно к стене или перекрытию (основанию), в котором предстоит пробить отверстие.

До начала работ по пробивке отверстий необходимо уточнить места расположения пустот в бетоне.

Во время зарядки направляющий цилиндр колонки необходимо держать за цилиндрическую часть так, чтобы при случайном выстреле не произошло травмирования руки.

Перед выстрелом необходимо проверить надежность запора колонки, оператор должен занять удобное устойчивое положение, так как во время выстрела на руки его будут переданы значительные усилия отдачи, а на лицо оператора должен быть одет защитный щиток.

Нельзя разряжать колонку ранее чем через 1 мин., если выстрел не произошел.

22.5.18. При работе с пороховыми прессами не следует применять пороховой заряд (патрон) большей мощности, чем это рекомендовано в инструкции.

Перед выстрелом необходимо проверить, что пресс заперт, а наконечник или жила кабеля полностью находятся в гнезде матрицы и зажаты кожухом.

Стрелять воспрещается, если наконечник кабельный или жила не зажаты кожухом или неплотно им прижаты.

При выстреле оператор должен занимать устойчивое и удобное положение; если выстрела не произошло, перезарядить пресс можно не ранее чем по истечении 1 мин.

22.6. Требования к паяльным лампам

22.6.1. К работе с паяльными лампами допускаются лица, прошедшие специальный курс обучения, сдавшие экзамен квалификационной комиссии и имеющие соответствующие навыки в работе. В удостоверениях должна быть сделана соответствующая отметка о разрешении работы с паяльными лампами различных назначений.

22.6.2. Паяльные лампы должны не реже 2-х раз в год подвергаться контрольному гидравлическому испытанию двойным рабочим давлением, а результат испытания должен быть оформлен соответствующим актом. Запрещается применять бензиновые паяльные лампы.

22.6.3. При работе с керосиновыми паяльными лампами запрещается:

разжигать их путем подачи горючего через горелку;

приближаться с горячей лампой к легковоспламеняющимся предметам;

наливать или выливать горючее во время работы лампы;

разбирать паяльную лампу вблизи открытого огня;

заправлять керосиновые лампы бензином;

снимать горелку до спуска давления.

22.6.4. Спуск давления воздуха из резервуара лампы должен производиться только после того, как лампа потушена и ее горелка полностью остыла.

22.6.5. Пользоваться паяльными лампами разрешается, если расстояние от пламени лампы до токоведущих частей напряжением до 10 кВ не менее 1,5 м, свыше 10 кВ — не менее 3 м.

22.6.6. Запрещается разжигать паяльные лампы непосредственно под оборудованием, проводами и кабелями, вблизи маслонаполненных аппаратов.

22.7. Требования к абразивному и эльборовому инструменту

22.7.1. К работе и испытаниям абразивного и эльборового инструмента допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и проверку знаний инструкций по охране и безопасности труда и имеющие в удостоверении о проверке знаний запись о допуске к выполнению работ с применением абразивного и эльборового инструмента.

22.7.2. На нерабочей части абразивных кругов должна быть сделана отметка краской или наклеен ярлык с указанием номера и даты испытания.

22.7.3. Запрещается эксплуатация кругов с отслаиванием эльборосодержащего слоя, а также не имеющих отметки об испытании на механическую прочность, с просроченным сроком хранения.

22.7.4. Абразивный круг, не имеющий отметки об испытании или с просроченным сроком хранения, должен быть испытан на механическую прочность. После испытания на круг должна быть нанесена маркировка допустимой рабочей скорости.

22.7.5. Шлифовальные круги диаметром 125 мм и более с рабочей скоростью свыше 50 м/с, а также круги диаметром 250 мм и более в сборе с планшайбой перед установкой на станок должны быть отбалансированы.

22.7.6. При обнаружении дисбаланса круга после первой правки или в процессе работы должна быть проведена его повторная балансировка.

22.7.7. Выполнять работы инструментом, предназначенным для работ с применением смазочно — охлаждающей жидкости (СОЖ), без СОЖ, запрещается.

22.7.8. Перед использованием инструмент должен проработать на холостом режиме:

круги (кроме эльборовых) диаметром до 150 мм — не менее 1 мин., диаметром 150 — 300 мм — не менее 2 мин., диаметром свыше 300 мм — не менее 3 мин.;

эльборовые круги — не менее 2 мин.

При ручной подаче рабочая скорость инструмента должна быть не более 30 м/с.

22.7.9. При ручных подачах на обдирочных станках или при работе ручными шлифовальными машинами рабочая скорость должна быть не более 80 м/с.

22.7.10. Рабочая скорость шлифовальных головок, наклеенных на металлические шпильки, на керамической и бакелитовой связках должна быть не более 25 м/с.

Шлифовальные головки, наклеенные на металлические шпильки, не должны иметь биения по периферии более 0,3 мм.

22.7.11. Работать без защитных кожухов разрешается на машинах со шлифовальными головками диаметром до 30 мм, наклеенными на металлические шпильки. Применение в этом случае защитных щитков и очков обязательно.

22.7.12. Устанавливать на ручных машинах круги, изготовленные на бакелитовой связке и предназначенные для резки металла, запрещается.

22.7.13. Не допускается работа боковыми (торцовыми) поверхностями абразивного круга, если он не предназначен для выполнения работ этого вида.

22.7.14. Шлифовальные станки, предназначенные для работы с окружной скоростью круга 60 м/с и более, должны быть обеспечены дополнительными защитными устройствами в виде металлических экранов и ограждений, закрывающих рабочую зону во время шлифования, и щитков, закрывающих открытый участок круга при его отводе.

22.7.15. Все шлифовальные и заточные станки с горизонтальной осью вращения абразивного круга, при работе на которых обрабатываемая заготовка или инструмент удерживается руками, должны оборудоваться защитными экранами со смотровыми окнами.

22.7.16. При обработке абразивными кругами изделий, удерживаемых в руках, шлифовальные и заточные станки должны быть оборудованы подручниками, которые должны быть передвижными, обеспечивающими возможность установки и закрепления их в требуемом для работы положении. У станков, имеющих два подручника, должно обеспечиваться их перемещение независимо друг от друга. Перестановка подручников во время работы не допускается.

22.7.17. Подручники должны устанавливаться так, чтобы верхняя точка соприкосновения изделия или заготовки со шлифовальным кругом находилась выше горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, но не более чем на 10 мм. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью абразивного круга должен быть меньше половины толщины обрабатываемой заготовки, но не превышать 3 мм. Края подручников со стороны абразивного круга не должны иметь выбоин, сколов и других дефектов.

22.7.18. На шлифовальных и заточных станках с ручной подачей заготовки или изделия запрещается использование рычага для увеличения усилия нажима деталей и заготовок на абразивный круг.

22.7.19. Приспособления, применяемые для крепления инструмента, должны обеспечивать центрированную подачу абразивного круга, комплекта сегментов или брусков относительно оси вращения шпинделя станка и зажатие сегмента по длине на величину не менее его высоты.

22.7.20. Температура окружающей среды при эксплуатации абразивного инструмента с использованием смазочно — охлаждающей жидкости должна быть выше точки ее замерзания.

22.7.21. Не допускается торможение вращающегося круга путем надавливания на него каким-либо предметом.

22.7.22. Правка абразивных кругов должна производиться специальными правящими инструментами (алмазными карандашами, металлическими роликами, металлическими дисками и т.д.). Правка абразивных кругов инструментами, не предназначенными для этой цели, не допускается.

22.7.23. На станках и устройствах, предназначенных для обточки шлифовальных кругов, должны устанавливаться защитные приспособления, предохраняющие работника от травмирования отлетающими частицами абразивного круга и правящего инструмента.

22.7.24. Охлаждающая жидкость, применяемая при шлифовании, должна очищаться от посторонних включений, быть безвредной для здоровья работающих и не приводить к снижению механической прочности абразивного круга. Эксплуатация абразивного инструмента с применением охлаждающих жидкостей должна производиться только в отапливаемых производственных помещениях.

Направление вращения шпинделя абразивного круга следует указывать хорошо видимой стрелкой, наносимой на защитный кожух абразивного круга или шпиндельную бабку в непосредственной близости от абразивного круга.

22.7.25. Абразивное полотно ленточно — шлифовальных станков должно ограждаться кожухом по всей длине полотна за исключением зоны рабочего контакта с обрабатываемой заготовкой.

22.7.26. Точильно — шлифовальные и обдирочно — шлифовальные станки, предназначенные для обработки заготовок вручную, должны оборудоваться подручником жесткой конструкции. Увеличение зазора между наждачным абразивным кругом и подручниками свыше 3 мм может привести к разрыву абразивного круга и травмированию работника.

22.7.27. Перед началом работы абразивный круг, установленный на станок, подвергается кратковременному вращению вхолостую при рабочей скорости для кругов диаметром до 400 мм в течение 2 мин. и для кругов диаметром свыше 400 мм не менее 5 мин. При уменьшении диаметра круга вследствие его естественного износа число оборотов круга может быть увеличено без превышения рабочей окружной скорости, допускаемой для данного круга.

22.7.28. Срок хранения кругов на бакелитовой и вулканитовых связках не должен превышать 6 месяцев. При хранении кругов сверх указанного срока их применение допускается только после испытания на механическую прочность или проверки твердости. Результаты испытания кругов должны записываться в журнал испытания абразивного и эльборового инструмента.

Это интересно:

  • УСЛУГИ АДВОКАТОВ В БЛАГОВЕЩЕНСКЕ Вам нужны услуги адвоката или юридическая помощь в Благовещенске? Выбор адвоката – задача не из легких. Из сотен специалистов, называющих себя адвокатами, необходимо выбрать одного, своего, которому можно полностью довериться, который сможет грамотно и в […]
  • Регулирующие налоги кодекс Порядок формирования региональных и местных бюджетов характеристика доходных источников, состав и порядок формирования расходных статей, понятие минимального бюджета, оценка доли закрепленных и регулирующих налогов, обоснование нормативов налогов и платежей, […]
  • Сколько стоят услуги юриста по взысканию неустойки с застройщика Застройщик КСК (Спб) задерживает срок сдачи квартиры. По договору ДДУ должен был передать 31.12.2015г. Квартира 40м2, приобретена в ипотеку. На что можно рассчитывать и сколько будут стоить услуги юриста (акта приема […]
  • Когда кончается страховка Получите квалифицированную помощь прямо сейчас! Наши адвокаты проконсультируют вас по любым вопросам вне очереди. Штраф за просроченную страховку ОСАГО в 2018 году и сколько можно ездить без страховки после ее окончания У многих документов имеется срок действия, […]
  • Современное состояние преступности несовершеннолетних в России Уголовная политика Российской Федерации в настоящее время продолжает оставаться нестабильной, носит несистемный характер , в стране отсутствует четкое понимание того, каким образом должно осуществляться […]
  • Самозащита потребителя Возврат бытовой техники в магазин Возврат бракованной бытовой техники Почти любая бытовая техника, кроме разве что пылесосов, подходит под перечень технически сложных товаров утвержденный Постановлением Правительства РФ от 10 ноября 2011 г. N 924 в связи с этим […]
  • Нормативные документы Приемная комиссия Прием по образовательным программам высшего образования - программам бакалавриата, программам специалитета прием иностранных граждан в КГМУ На нашем сайте вы найдете всю необходимую информацию о правилах поступления в наш вуз, способах и сроках […]

Добавлен на сайт:

ИНСТРУКЦИЯ

по охране труда при работе с ручным электроинструментом

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. К работе с электроинструментом допускаются работники не моложе 18 лет, имеющие группу по электробезопасности не ниже II, прошедшие предварительный медицинский осмотр, вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, обученные по охране труда и электробезопасности, стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда.

1.2. При работе с электроинструментом на работника могут воздействовать следующие вредные и опасные производственные факторы:

Повышенный уровень шума и вибраций;

Подвижные части оборудования и инструмента, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

Отлетающие частицы, осколки металла и абразивных материалов;

Повышенная запыленность металлической и абразивной пылью;

Острые кромки, заусенцы, шероховатость на поверхностях заготовок, отходов;

Недостаточная освещенность рабочей зоны;

Возможность воздействия электрического тока;

Повышенная влажность на рабочем месте.

1.3. Персонал, выполняющий работы с электроинструментом, должен быть проинструктирован в соответствии с требованиями настоящей инструкции перед началом работы и далее не реже чем 1 раз в 3 месяца.

1.4. В случае невыполнения положений настоящей инструкции работники могут быть привлечены к дисциплинарной, административной, материальной ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации в зависимости от тяжести последствий.

2. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

2.1. Работники, использующие ручной электроинструмент, обязаны выполнять только ту работу, которая поручена им непосредственным руководителем.

2.2. Помимо основной спецодежды при работе с электроинструментом работнику должны выдаваться, а работник правильно использовать средства индивидуальной защиты:

Очки защитные;

Рукавицы виброизолирующие;

Противошумные наушники или пробки.

2.3. При работе с электроинструментом запрещается:

Использовать и ремонтировать его во взрывоопасных помещениях;

Эксплуатировать машины, не защищенные от воздействия капель или брызг, не имеющие отличительных знаков (капля в треугольнике или две капли), а также на открытых площадках во время снегопада или дождя;

Заземлять машины классов II и III;

Стоять и проходить под поднятым грузом;

Проходить в местах, не предназначенных для прохода людей;

Заходить без разрешения за ограждения технологического оборудования и опасных зон;

Снимать и перемещать ограждения опасных зон;

Применять для очищения рук различные эмульсии, масла, керосин и вытирать их обтирочными концами, загрязненными стружкой.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

3.1. Привести в порядок рабочую специальную одежду и обувь: застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду и застегнуть ее так чтобы не было свисающих концов, надеть головной убор, подготовить защитные очки.

3.2. Осмотреть рабочее место, убрать все, что может помешать выполнению работ или создать дополнительную опасность.

3.3. Проверить освещенность рабочего места (освещенность должна быть достаточной, но свет не должен слепить глаза).

3.4. В случае недостаточности общего освещения необходимо применять для местного освещения переносные инвентарные светильники напряжением 12В с рукояткой из диэлектрического материала, защитной сеткой и вилкой, конструкция которой исключает возможность ее подключения в розетку напряжением свыше 12В.

3.5. Внимательно изучить инструкцию по эксплуатации используемого электроинструмента.

3.6. Электроинструмент необходимо подвергнуть внешнему осмотру и проверке на холостом ходу.

При внешнем осмотре электроинструмента убедиться в том, что:

Отсутствуют трещины и другие повреждения на корпусе;

Исправен кабель (шнур), его защитные трубки и штепсельные вилки;

Вставной инструмент (сверла, отвертки, ключи, зенкеры и т.п.) правильно заточен, не имеет трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов;

Абразивный круг на шлифовальной машине надежно огражден защитным кожухом;

У машин I класса имеется заземление между корпусом машины и заземляющим контактом штепсельной вилки.

На холостом ходу проверить:

Четкость работы пускового устройства (выключателя);

Отсутствие повышенного шума, стука и вибрации.

3.7. Запрещается эксплуатировать машину при возникновении во время работы следующих неисправностей:

Повреждение штепсельного соединения и кабеля;

Нечеткая работа выключателя;

Искрение щеток на коллекторе, сопровождающегося появлением кругового огня на его поверхности;

Вытекание смазки из редуктора и вентиляционных каналов;

Появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

Появление стука, вибрации, повышенного шума;

Поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;

Повреждение вставного инструмента.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

4.1. Электроинструментом разрешается производить только ту работу, для которой он предназначен.

4.2. При работе с ручным электроинструментом каждый работник обязан:

Следить за тем, чтобы питающий кабель был защищен от случайного повреждения, а также соприкосновения с горячими и масляными поверхностями;

Устанавливать и снимать вставной инструмент, а также его регулировать только после полной остановки ротора электроинструмента;

При прекращении подачи электроэнергии или временном перерыве в работе отключить машину штепсельной вилкой от сети;

При длительных перерывах в работе электроинструмент уложить в специально предназначенное место;

При внезапном останове машины (например, при заклинивании сверла на выходе из отверстия) ее следует немедленно отключить;

Бережно обращаться с ним, не подвергая его ударам, перегрузкам в работе, воздействию грязи, влаги, нефтепродуктов, растворителей и т.п.;

Регулярно подвергать его ревизии в соответствии с паспортными данными;

Применять специальные приспособления для подвешивания, если масса машины превышает 10 кг;

При работе шлифовальной машиной и другими подобными инструментами ВСЕГДА пользоваться защитными очками или щитком для защиты глаз и лица.

4.3. Во время работы с ручным электроинструментом запрещается:

Превышать предельно допустимую продолжительность работы, указанную в паспорте машины;

Передавать его лицам, не имеющим права работать с ним;

Стоять во время работы на обрабатываемом изделии;

Обрабатывать деталь, находящуюся на весу или свисающую с упора;

Использовать массу тела для создания дополнительной нагрузки на инструмент;

Работать у неогражденных или не закрытых люков и проемов, а также с переносных лестниц, стремянок и незакрепленных подставок;

Самостоятельно устранять неисправности электроинструмента. Ремонт электроинструмента выполняться квалифицированным персоналом.

Переносить его, держа за кабель или вставной инструмент (переносить можно только держа за рукоятку);

Оставлять без присмотра инструмент, подсоединенный к питающей сети;

Удалять стружку из отверстий и от вращающегося режущего инструмента руками, для этого необходимо применять специальные крючки или щетки;

Работать со сверлильным и другим вращающимся инструментом в рукавицах;

Держать руки вблизи вращающегося инструмента;

Тормозить вращающийся шпиндель нажимом на него каким-либо предметом или руками;

Снимать с машины средства виброзащиты и управления рабочим инструментом;

Крепить абразивный круг без картонных прокладок;

Снимать защитные кожухи;

Пользоваться погнутыми оправками, шпинделями и шпильками;

Работать боковыми (торцевыми) поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида работ.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1. В случае поломки электроинструмента или оборудования работу необходимо немедленно прекратить и доложить об этом своему руководителю.

5.2. В случае загорания ветоши, оборудования или возникновения пожара необходимо немедленно отключить электроинструмент, сообщить о случившемся в пожарную охрану, руководителям и другим работникам предприятия и приступить к ликвидации очага загорания.

5.3. В случае возникновения аварийной или чрезвычайной ситуации, опасности для своего здоровья или здоровья окружающих людей отключить электроинструмент, покинуть опасную зону и сообщить непосредственному руководителю.

6. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

6.1. Выключить инструмент с помощью выключателя.

6.2. Отключить инструмент от сети питания штепсельной вилкой.

6.3. Очистить машину от пыли и грязи.

6.4. При необходимости произвести профилактическое обслуживание в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

6.5. Произвести уборку рабочего места.

6.6. Сдать электроинструмент лицу, отвечающему за его исправность и хранение или убрать в отведенное для хранения место.

Многие путают такие понятия, как «охрана труда» и «техника безопасности», считая их идентичными. Постараемся внести ясность. В настоящее время термин «техника безопасности» выведен из обращения, практически не упоминается в новых документах. Раньше он был составной частью свода законов по охране труда, объединял организационные мероприятия, предназначенные для предупреждения влияния на трудящихся опасных производственных ситуаций.

Охрана труда – это «система законодательных актов, а также предупредительных и регламентирующих социально-экономических, организационных, технических, санитарно-гигиенических и лечебно-профилактических мероприятий, средств и методов, направленных на обеспечение безопасных условий труда» .

Правила безопасности при работе с инструментом и приспособлениями подразделяются на общие и целевые, которым следуют перед началом смены, во время рабочего дня, по его окончании, в аварийных обстоятельствах.

Пренебрежительное отношение к соблюдению требований безопасности при работе с различными устройствами, механическим и автоматическим оборудованием может привести к печальным последствиям. Возможны легкие и серьезные травмы, вплоть до летального исхода. Минтруда России своим приказом от 17.08.2015 года № 552н утвердило «Правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями», подлежащие неукоснительному исполнению сотрудниками всех предприятий, организаций, а также предпринимателями. Этот документ полезно изучить не только работникам предприятий, но также самодеятельным мастерам.

Общие правила

Главное требование безопасности при работе с ручными инструментами – это его нормальное техническое состояние и согласованность с действующими стандартами или техническими условиями. Обеспечение неопасности при выполнении действий с ручными механизмами лежит на руководителе подразделения. Кроме того, общие безопасные нормы предусматривают обязательное исполнение таких запросов:

  1. Для всякой категории инструментария должны быть разработаны, утверждены директором предприятия: руководство по использованию, инструкция по охране труда при работе с ручным инструментом.
  2. К смене могут допускаться совершеннолетние лица, обученные безопасности производства, сдавшие экзамены, успешно прошедшие стажирование.
  3. Ручные приспособления и устройства должны подвергаться циклическим проверкам. Один раз в три месяца их надо осматривать на предмет повреждений, производить нужные испытания. Неисправные предметы отправлять на ремонт или утилизировать, заменять на новые.
  4. Необходимо исключить негативное влияние на сотрудников тяжелых, вредоносных факторов.
  5. Работников следует обеспечить средствами персональной защиты, спецодеждой, обувью согласно действующим нормам.
  6. Каждый сотрудник обязан знать, как оказать первую поддержку при несчастном случае и уметь правильно помочь пострадавшему.

Общепринятые правила по охране труда при работе с инструментом и приспособлениями, как и в прочих производственных ситуациях, предусматривают соблюдение внутреннего трудового режима организации. Правильное чередование трудового времени и перерывов оказывают положительное влияние на повышение производительности, самочувствие рабочего, способствует концентрации внимания.

Что нужно делать до начала смены

Прежде всего нужно принять задание и пройти инструктаж по безопасным методам исполнения конкретного задания. Кроме того, надо:

  • переодеться в рабочую одежду и обувь; длинные волосы спрятать под головной убор;
  • подготовить персональные средства защиты, предписанные нормами;
  • в цехах с перемещением грузов по воздуху работать только в каске;
  • проверить пригодность устройств, оборудования, удостоверится в их исправности.

Молотки, топорики, кувалды должны быть плотно надеты на рукояти, точно укреплены особыми клиньями. Ручки делаются из сухой крепкой древесины, без сучков. Обязаны быть совершенно гладкими, не иметь заусенцев.

Напильники, стамески необходимо снабдить ручками из дерева с защитными металлическими кольцами. Черенки лопат также изготавливаются из крепких пород древесины в высушенном состоянии. Их делают круглыми, гладкими. Часть черенка, которая фиксируется в тулейке лопаты, срезается под наклоном к металлической плоскости.

Инструментарий, назначенный для рубки и резки (ножи, зубила, керны, просечки и другие) не может иметь трещины, сколы, заусенцы, другие дефекты на режущем крае, острые ребрышки по бокам. Размеры рабочих участков обязаны отвечать нормативным значениям.

Ножовки любой модификации, съемные полотна следует снабдить правильным натяжением, качественно заточить, правильно развести.

Перед тем, как приступить к выполнению сменного задания, надо опробовать освещение и вентиляцию. Чтобы во время трудового процесса не тратить время на замену лампочек или корректировку действия вентиляционной системы.

Меры безопасности в рабочий период

В идеальном варианте рабочее место слесаря должно быть оснащено стеллажами или особыми шкафчиками для хранения инструментария. А для его перемещения используются инструментальные тележки с ящиками. В таких условиях предметы будут всегда защищены от грязи, излишней влажности, ударов, падений. Требования охраны труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями предусматривают бережное отношение и правильное хранение. Только так можно обеспечить нормальное техническое состояние оборудования. При организации операций с пользованием ручного инструментария надо:

  • исключить падения или соскальзывание отдельных объектов;
  • в процессе рубки металла воспользоваться защитными очками, перчатками;
  • не перегружать домкраты и прочие грузоподъемные механизмы;
  • при перемещении оборудования защищать острые концы любым удобным способом (чехлами, футлярами, колпаками);
  • использовать инструментарий строго по прямому назначению;
  • в непосредственной близости от предметов под напряжением, применять защищенные изоляцией и не пропускающие электрический ток устройства;
  • тиски закреплять на верстаке таким способом, чтобы их верхняя плоскость располагалась на уровне локтя работника; зажимные губки должны быть снабжены насечками, размещены строго параллельно между собой, прочно захватывать обрабатываемую заготовку;
  • при деяниях с зубилом (клиньями) и молотом пользоваться клинодержателями с длинной рукоятью (не меньше 70 см);
  • использовать приспособления с изолирующими рукоятками, не имеющими дефектов и поврежденных участков.

Правилами неопасного обращения с ручными механизмами воспрещается:

  • употребление подручных предметов или прокладок для ликвидации щели между плоскостью гаечного ключа и гранями болта или гайкой;
  • применение дополнительных рычагов к гаечным ключам, рычажным ножницам с целью увеличения силы затяжки; при возникновении такой необходимости следует пользоваться ключами с длинными рукоятками;
  • работать с рычажными ножницами без надежного закрепления их на предуготовленных для этого верстачных устройствах или стойках.

Рычажные ножницы не должны иметь искажений на режущих лезвиях. Возбраняется работать этим устройством, если его ножи затупились и неплотно примыкают друг к другу.

Требования безопасности к слесарному инструменту с изоляционными ручками запрещают в процессе действия держать его за пределами ограничительных упоров или буртиков. Поскольку игнорирование этого правила может приводить к сползанию пальцев на режущую часть инструментария, что напрямую сопряжено с травмированием. Поблизости от легко воспламеняющихся и взрывоопасных веществ и предметов запрещается пользоваться слесарными приспособлениями или выполнять действия, сопряженные с образованием искр.

Особенного внимания требуют электрические устройства – перфораторы, дрели, угловые шлифовальные машинки, вибраторы. Во время процесса под ударными или вибрационными воздействиями могут разрушаться изоляционные покрытия токонесущих элементов. В целях безопасного обращения с электроинструментами необходимо использовать пониженное напряжение. Наиболее тщательно проверять устройства перед использованием и контролировать их поведение в течение трудовой смены. Электрическое оборудование подлежит обязательному испытанию каждый месяц. При этом на корпус наносится клеймо с датой следующей проверки.

У инструментария, работающего от сжатого воздуха, следует проверять герметичность всех сопряжений, надежность хомутов. Ремонтные и профилактические действия реализовывать при отключенном компрессоре.

Как вести себя в аварийных обстоятельствах

Когда случилась авария или условия, связанные с ней, необходимо безотлагательно застопорить работу и известить об этом руководителя подразделения. Если произошел несчастный случай и есть потерпевший, то надо:

  • предоставить пострадавшему первую помощь;
  • в случае надобности организовать доставку его в медицинское учреждение своими силами или вызовом неотложки;
  • принять немедленные меры к тому, чтобы аварийная ситуация не развивалась дальше, и были исключены возможные воздействия травмирующих обстоятельств на других работников.

С целью обеспечения процесса расследования несчастного происшествия в правильном направлении необходимо сохранить обстановку в том положении, в каком она была на момент свершившегося эпизода. Если это сделать невозможно по чрезвычайным обстоятельствам, то нужно точно зафиксировать ситуацию на бумаге. Составить акты, схемы, эскизы, собрать письменные объяснения присутствующих.

При задымлении или пожаре необходимо выполнить следующие действия:

  • незамедлительно вызвать пожарных по телефонному номеру «101»;
  • любым способом оповестить работников предприятия, руководителей, вахтеров о пожаре;
  • отключить электроснабжение, ликвидировать сквозняки, закрыв окна;
  • обеспечить доступ к запасным выходам, открыть их;
  • использовать для тушения огня первичные средства пожаротушения, если это не связано с риском для жизни.

Все перечисленные действия желательно выполнять одновременно. При большой опасности надо покинуть помещение самому, помочь выйти из опасной зоны другим работникам и находится в районе эвакуации. Необходимо встретить пожарную службу, чтобы она как можно быстрее начала ликвидацию возгораний, а также их последствий.

Необходимые действия после смены

Нормы и требования к ручному инструменту и приспособлениям предписывают грамотное обращение с ним не только в рабочем процессе, но и после него, а также в период хранения. Это значит, что закончив трудовой день, необходимо весь инструментарий привести в должный вид: очистить от грязи, пыли, излишков смазки. Затем все предметы нужно разложить по своим позициям, закрыть дверцы шкафов, ящиков или накрыть ветошью, если они располагаются на открытых стеллажах.

Работник обязан убрать рабочее место, только потом снять спецодежду, обувь. Привести в порядок, поместить в специально отведенное для нее место. Поврежденные механизмы или пришедшие в негодность надо передать руководителю, а также доложить ему обо всех неполадках, проблемах, сложностях, обнаруженных во время трудового дня.

Резюмируя вышеизложенное, нужно подчеркнуть, что только неукоснительное следование требованиям охранного законодательства поможет ликвидировать узкие места, связанные с деятельностью сотрудников, снизить уровень травмоопасности и заболеваемости. С другой стороны, систематические занятия и проверка знаний сотрудников по проблемам профессионализма и охранным мерам повышает грамотность. Способствует увеличению производительности, улучшению морального климата внутри коллектива.

Видео

14.1 Разрешается применять стандартный инструмент заводского изготовления. Нестандартный инструмент и приспособления должны быть изготовлены по проекту.

14.2 Работать исправным инструментом, использовать его по прямому назначению.

14.3 Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

14.4 Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны изготавливаться из сухой древесины твёрдых лиственных пород (берёзы, дуба, бука, клёна, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надёжность в работе.

Использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т. п.), а также из сырой древесины запрещается. Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны утолщаться (кроме кувалд) во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом.

Кувалда насаживается на рукоятку, сужающуюся к свободному концу. Для надежности крепления кувалду замачивают в воде. Посадочное место рукоятки кувалды должно быть утолщенным, не расклинено. Насадка кувалды производится с тонкого конца рукоятки на утолщенный. Ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна продольной оси инструмента.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали, и иметь насечки (ерши).

При забивании клиньев в рукоятки молотков их необходимо удерживать клещами.

14.5 Работать инструментом, рукоятки которого посажены на заострённые концы (напильники, шаберы и др.) без металлических бандажных колец, запрещается.

14.6 Рукоятки (черенки) лопат должны прочно закрепляться в держателях, причём выступающая из держателя часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты.

Рукоятки лопат должны изготавливаться из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов.

14.7 Ломы должны быть прямыми с оттянутыми и заострёнными концами.

14.8 Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, керны и пр.) должен иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклёпа и скосов. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150мм, а угол заострения рабочей части зубила должен соответствовать обрабатываемому материалу:

Для рубки чугуна и бронзы - 70°;

Для рубки стали средней твёрдости - 60°;

Для рубки меди и латуни - 45°;

Для рубки алюминия и цинка - 35°.


Средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное сечение без острых рёбер и заусенцев на боковых гранях, ударная - форму усечённого конуса.

14.9 При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7м.

14.10 При работе инструментом ударного действия рабочие должны пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твёрдых частиц.

Не допускать нахождение людей в зоне возможного отлетания металлических осколков, частиц, деталей (выбиваемых клиньев).

14.11 При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

14.12 Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими (без вмятин, зазубрин, заусенцев) и очищенными от окалины.

14.13 Отвёртка должна выбираться по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.

14.14 Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать размеров головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3мм. Применение подкладок при зазоре между плоскостями губок и головок болтов или гаек более допустимого запрещается.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки заусенцев. На рукоятке должен быть указан размер ключа. При отвёртывании и завёртывании гаек и болтов удлинять гаечные ключи дополнительными рычагами (если это не предусмотрено конструкцией ключа), вторыми ключами или трубами запрещается. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками. Нельзя поджимать гайку или болт рывком.

14.15 Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения. Класть инструмент на перила ограждений или не ограждённый край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев запрещается.

14.16 При переноске или перевозке инструмента острые части его должны быть защищены.

14.17 Запрещается использовать в качестве ручного инструмента ударного действия случайные предметы (детали, обрезки металла, трубы и т.п.).

14.18 Проверять соосность отверстий разрешается только при помощи конусной оправки, а не пальцами.

14.19 Весь ручной инструмент (как находящийся в инструментальной, так и выданный на руки) должен периодически (не реже 1-го раза в квартал) осматриваться. Неисправный инструмент должен изыматься.

14.20 В каждом подразделении, где применяется ручной инструмент, распоряжением руководителя должны быть определены:

Лица, из числа руководителей и специалистов, ответственные за периодический осмотр;

Порядок и сроки осмотра ручного инструмента.



Последние материалы раздела:

Теплый салат со свининой по-корейски
Теплый салат со свининой по-корейски

Салат из свинины способен заменить полноценный прием пищи, ведь в нем собраны все продукты, необходимые для нормального питания – нежная мясная...

Салат с морковкой по корейски и свининой
Салат с морковкой по корейски и свининой

Морковь, благодаря присущей сладости и сочности – один из наилучших компонентов для мясных салатов. Где морковь – там и лук, это практически...

На рождество ходят крестным ходом вокруг церкви
На рождество ходят крестным ходом вокруг церкви

Крестный ход — это давно зародившаяся традиция верующих православных людей, заключающийся в торжественном шествии во главе со священнослужителями,...